2015年10月09日

お店もハロウィン

なんとか今週2回、フルーツフルイングリッシュの日記添削の提出を済ませました。

二度目はお店に行ったときにハロウィン関連商品がたくさんあったことなどを書きました。
今回文章を書いていた時に気になったのは
ハロウィンって、前置詞 at Halloween?それとも on Halloween?
ハロウィンって  動詞はなに? celebrate?

上の件についてはgoogleの検索窓に打ち込んでフォーラムを見つけました。
私が参照にしたのは
http://www.italki.com/question/116097
10月31日を指すのなら on
ハロウィン期間中なら at
ということですね。

もう一つの方はどう検索窓に打ち込むか思案中。
添削で聞いてみたらよかったかなと思っています。

お店で色々なハロウィングッズを見ました。
小分けの袋に入ったお菓子、雑貨・・・

私が気になったのは

お店では手ぬぐいって折りたたまれて並べてあるので
最初見たときには「古典的なカボチャ柄だなぁ」と思ってみていたら
ハロウィン柄だったので、新鮮な感じでした。

そしてもう一つ気になってしまったのは

これ↓↓↓


これを頭に付けているワンちゃんを見かけたら
そりゃみんな笑顔・・・になっちゃう(控え目に言いました、噴いちゃいます)けど、
ワンちゃんとしてはどうなんでしょうか?

posted by モモ at 14:52 | Comment(0) | 語学
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。